miércoles, 15 de septiembre de 2010


Me lo perdí en su momento y ahora lo he descubierto gracias a A una urna griega, donde también tienen una traducción del texto. Desternillante y curiosamente apropiado. Pinchad para ampliar.

(Que conste que es una broma que los mismos Wizards of the Coast publicaron en su web en el April's Fool).

8 comentarios:

  1. Y lo lamentable es que muchas veces, ya sea por inexperiencia, o por miedo a salirse de los cánones, se juega así...

    En esto del rol acaba siendo tan importante saberse las reglas como saber pasar de ellas...

    ResponderEliminar
  2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  3. Jejeje. Es una simple broma, prometo que no ha sido buscada, pura casualidad.

    Por mi parte cero polémica. ;)

    Un saludo.

    ResponderEliminar
  4. bo(el comentario suprimido era mio, y era este, por si alguien no entiende con quien habla Mr Keats...jejeje)

    "No dejes nada a la imaginación..."

    Eres un Troll, Mr. Keats!! un trolll!!!!

    Por dios, que nadie le siga el rollo que la vamos a volver a tener!!!!

    XDDDDDDDDDDD

    ResponderEliminar
  5. Es buenísimo.
    Lo que parece asombroso es que la broma la hicieran los mismos Wizards of the Coast, que capacidad de autoparodia...

    ResponderEliminar
  6. A mí me parece que es para colgarles con sus propios cordones umbilicales, pero sin acritud ¿eh?

    ResponderEliminar
  7. Bueno, solo hay que leer el "flavour text" de las tarjetas de poderes una y otra vez y ya tienes la interpretación resuelta. O mejor, leer el ejemplo de las "skill challenge" de como negociar(perdón, pero es que tengo la edición en inglés).

    Autoparodia? Naaaah! ;P

    ResponderEliminar